본문 바로가기

English/유용한 단어&표현

영어 동사 Speak과 관련된 다양한 표현들

안녕하세요 :)

오늘은 일상 회화에서 많이 사용되는 Speak과 관련된 다양한 표현들에 대해 알아볼게요!

 

 

 

 

1. speak up (for -)

이 표현은 '큰 소리로 말하다' 라는 뜻도 있지만 상황에 따라, 혹은 전치사 for 와 함께라면 어떤 사람이나 의견을 지지/옹호 하며 '말하다' 또는 '나서다' 라는 의미를 나타내요. 예문으로 살펴볼까요?

 

- I can't hear you. Please speak up.

소리가 잘 안 들려요. 큰 소리로 말해 주세요.

- Thank you for speaking up for workers' rights.

노동자의 권리에 대해 발언해 주셔서 감사합니다.

 

 

2. speak for yourself

직역하자면 '너를 위해 말하다' '너 스스로를 대변하다' 정도의 의미죠.

비슷하게 '솔직히 네 생각을 말하다' 라는 의미로도 사용할 수 있지만 아주 다른 표현으로도 쓰일 수 있어요.

'너나 그러겠지' '내 생각은 달라' '그건 네 생각이고' '너와 동의할 수 없어' 정도의 뉘앙스로, 모두가 같은 의견이라고 간주하는 누군가의 말에 반대할 때 유용하게 사용할 수 있어요.

 

- That's unfair. You should speak for yourself.

그거 불공평하네. 너는 스스로를 위해 말해야 해.

- A: He is so annoying, isn't he? I mean, no one likes him.   

  A: 걔 진짜 짜증나, 그렇지 않니? 내 말은, 아무도 그를 좋아하지 않잖아.

  B: Speak for yourself. I think he's just okay.

  B: 그건 네 생각이고. 난 걔 그냥 괜찮다고 생각해.

- No offense. but, speak for yourself.

기분 나쁘게 받아 들이지 마세요. 하지만 저는 동의하지 않아요.

 

 

3. speak one's mind

'속마음을 솔직하게 말하다' 라는 의미에요.

숨기거나 돌리지 않고 마음이나 생각을 털어 놓으며 말하다 라는 뜻이 바로 느껴지시나요?

one's 자리에는 이름's 또는 소유대명사 (my, our, your, his, her, their ...)를 넣으시면 됩니다.

 

-Can I just speak my mind with you?

그냥 내 마음을 너에게 솔직히 말해도 될까?

-He got drunk and spoke his mind directly.

그는 술에 취했고 그의 의견을 직설적으로 말했어.

 

 

4. speak highly of 

좋은 평판을 가진 사람을 처음 만날 때, '좋은 말씀 많이 들었습니다' 같은 인사를 건네기도 하는데요. 이럴 때 유용하게 쓸 수 있는 표현입니다. '칭찬하는 말을 하다' '극찬하다' '높게 평가하다' 의 의미로 사람 뿐 아니라 물건이나 다른 명사에도 사용할 수 있어요.

 

 

- I'm glad to finally meet you. Ms. Wood speaks highly of you.

드디어 뵙게 되어서 반갑습니다. Wood씨로부터 좋은 말씀 많이 들었습니다.

- My mom spoke highly of this book.

우리 엄마가 이 책을 극찬했어.

 

 

5. speak out of turn

turn은 동사로는 돌리다 라는 의미이지만, 명사로는 '순서'라는 뜻도 가지고 있죠. out of는 어떠한 범위를 벗어난다 라는 의미가 있는데요. 합쳐서 해석해보면 '순서를 벗어 나서 말하다' 가 되겠죠.

여기서 조금 더 나아가서 '주제 넘게 말하다' '경솔하게 말하다' '상황에 맞지 않는 말을 하다' 라는 의미로 많이 사용해요. 

 

- I didn't want to speak out of turn, but I had to say.

주제 넘게 말하고 싶지 않았지만 말해야 했어.

- You shouldn't have spoken out of turn at the interview.

너는 면접에서 경솔하게 말하지 말아야 했어.

- Did he speak out of turn again?

그가 또 상황에 맞지 않는 말을 했니?

 

 

6. so to speak

비유, 은유와 함께 자주 쓰이는 이 표현은 '말하자면' 이라고 해석할 수 있어요. '말하자면 이런거지' '즉, ~라고 할까' '~인거나 마찬가지야' 등등 다양한 상황에서 다양한 뉘앙스로 사용할 수 있어요. 

 

-He is such a snob, so to speak.

말하자면, 그는 완전 속물이야.

-We've known each other for more than 30 years. She is, so to speak, a sister to me.

우리는 30년 이상을 서로 알아왔어. 그녀는 말하자면 내 자매 같아.

 

 

 

 

간단하면서도 활용도가 높은 영어 표현들이죠? 잘 기억해두셨다가 적절한 상황에서 사용해보도록 해요!